
A dime a dozen
Significado: Muy común / muy fácil de encontrar / del montón.
Este idiom se usa para decir que algo es tan común que no tiene mucho valor especial ni resulta difícil de encontrar. En español se puede expresar como “hay por todos lados”, “es muy común” o “es del montón”. Suele usarse para objetos, talentos, productos o incluso personas con una característica muy frecuente.
Se usa cuando algo no destaca porque existe en gran cantidad.
- Uso más común: hablar de algo muy abundante o fácil de conseguir.
- Uso alternativo: también puede usarse para decir que una cualidad o un tipo de persona no es tan raro como parece.
- Idea clave: si hay muchísimos, pierde rareza o valor especial.
5 ejemplos de uso:
- Coffee shops are a dime a dozen in this neighborhood. Español: Las cafeterías abundan en este barrio.
- Talented singers are a dime a dozen in that competition. Español: Los cantantes talentosos abundan en esa competencia.
- Ideas are a dime a dozen — execution is what matters. Español: Las ideas abundan; lo que importa es la ejecución.
- Tourist souvenirs are a dime a dozen around the station. Español: Los recuerdos para turistas abundan alrededor de la estación.
- These kinds of apps are a dime a dozen nowadays. Español: Este tipo de aplicaciones abundan hoy en día.



